双语:iPhone软件教人如何离婚惹争议

2015-08-05来源 : 互联网

AnewiPhoneappclaimstoofferhelpwIThtheprocessofdivorce.(telegraph.co.uk)

Anewappofferinglegaladvicetothosecontemplatingdivorcecouldmaketheprocesstooeasy,saycritics.

AnewiPhoneappclaimstooffereasytounderstandadviceaboutdivorcelaw,butfamilycampaignershaveraisedconcernsaboutwhethertheā9.99programmeriskstrivialisingtheprocess.

Theappwarnsthatit“isnotasubstituteforprofessionaladvicetowhichusersaredirectedthroughouttheappwhenappropriate”.AlthoughsimilarappshavebeenavailableinAmericaforsometime,itisthefirsttoofferadvicespecifictoEnglandandWales.

InitsAppleAppStoredescription,theappclaimstooffer“thefirstlineofinformationtoanyoneconsideringdivorceorseparationandwhowantstobebetterinformedabouttheprocess”.

In2009,thedivorcerateinEnglandandWaleswasthelowestsince1974accordingtotheOfficeforNationalStatistics.Fewerthan114,000couplesdivorced,down6.4percenton2008.Itisthesixthconsecutiveyearthatthenumberofdivorceshasfallen.In2003,therewere153,065.

CampaignersChristianVoiceaccusedtheappoftrivialisingmarriageanddivorce."Itcouldencouragedivorcebynormalisingthedecision,makingitseemaseasytomakeasanyotherlifestylechoice.Itcouldalsodetertheotherpartnerfromfightingtosavetheirmarriage,”theorganisation’sStephenGreentoldTheGuardian.

AnastasiadeWaalofthethinktankCivitassaidthatshethoughtthatif“solelyimpenetrablelegalesestand**etweenyouandspousalseverance,somejargon-bustingmightbeagoodthing.Butultimatelythechancesarethisappwillbemainlyusedbythecurious”.

正考虑离婚的人士如今可以通过一款应用软件来得到法律建议,但有批评人士指责这让离婚变得太容易。

这款iPhone手机应用软件为用户提供浅显易懂的离婚法律建议,但有家庭运动人士担心,这款售价仅9.99英镑的软件会使人们更轻易离婚。

软件提醒称:“该软件并不能替代专业咨询,在使用时,软件会在需要时指导用户寻求专业咨询。”尽管类似软件已经在美国上市一段时间了,但还是*次向英格兰和威尔士地区提供专门咨询。

据苹果应用商店描述,该软件可以“为考虑离婚或分居的用户,以及想更多了解离婚过程的用户提供重要咨询信息。”

英国国家***的数据显示,英格兰和威尔士地区2009年离婚率创下了自1974年以来的*低水平,只有不到11.4万对夫妇离异,比2008年下降了6.4%。这是上述两地区的离婚率连续第六年下降。在2003年,上述两地区有15万3065对夫妻离异。

“**教声音”组织指责这款软件将婚姻和离异简便化。该组织的斯蒂芬格林在接受《卫报》采访时说:“这款软件将离婚决定常态化,会鼓励离婚行为,使人们决定离婚就像做出平常的生活选择一样。这也阻挠了另一方发起婚姻保卫战。”

智囊机构奇维塔斯的安娜斯塔西亚德瓦尔认为,如果“你和伴侣的离异仅存在某些法律措辞方面的问题,那软件多教些行话不是坏事。但大部分使用者很可能只是出于好奇。”

Vocabulary:

thinktank:aresearchinstituteororganizationemployedtosolvecomplexproblem***predictorplanfuturedevelopments,asinmilitary,political,orsocialareas

impenetrable:incapableofbeingunderstood;inscrutable;unfathomable

legalese:languagecontaininganexcessiveamountoflegalterminologyoroflegaljargon

标签: 离婚

渝ICP备2024022750号-1

Copyright©2004-2024 3158.CN. All Rights Reserved 重庆市上台九悟酒销售有限公司 版权所有

3158招商加盟网友情提示:投资有风险,选择需谨慎