2016年国际翻译日是几月几号,2016国际翻译日是什么时候?

2015-08-21来源 : 互联网

2016年**翻译日是几月几号,2016**翻译日是什么时候?2016年9月30日是**翻译日。

**翻译日自1953年成立以来,其理事会和执行理事会便一直鼓励举行圣杰罗姆日(9月30日)庆祝活动。1991年,FIT**委员会提出了**翻译日(InternationalTranslationDay)的设想。2016年**翻译日是几月几号,2016**翻译日是什么时候?同年,FIT理事会采纳了这一设想,决定建议FIT会员组织加强合作,并在圣杰罗姆日这**表明他们的团结一致,以便提高翻译职业在本国的地位。这是一个表达翻译职业自豪感的日子。

2016年**翻译日是几月几号,2016**翻译日是什么时候?随着**化进程的加快,翻译将变得越来越重要。**翻译日-历史主题1992年的主题是:翻译——至关重要的纽带。1993年的主题是:翻译,无处不在。那一年FIT发布的新闻稿中包含一些对消费者颇有价值的信息,如:1。设想你购置了组合家具、自行车,或者录像机,但说明书没有译文,这时你会感到困难重重。当然,人人都知道,糟糕的说明书译文会带来多少麻烦。2。对于那些有过敏反应的人来说,如果产品说明书上的关于产品成份的介绍没有翻译出来,那么他们就会处于危险境地。3。2016年**翻译日是几月几号,2016**翻译日是什么时候?如果使用说明和市场宣传材料备有良好的译文,那么,公司的形象就会大大提升,而错误的译文无疑对公司的名声有害无益。2015年元旦放假通知1994年的主题是:翻译面面观。当时FIT主席列举的翻译项目包括:科技、媒体、会议、社区、法庭翻译等。

2016年**翻译日是几月几号,2016**翻译日是什么时候?1995年的主题是:翻译发展的关键1996年的主题是:翻译与版权1997年的主题是:正确的翻译方向1998年的主题是:翻译的敬业精神和专业化1999年的主题是:翻译-转变2000年的主题是:服务于翻译需要的技术2001年的主题是:翻译与职业道德2002年的主题是:翻译工作者是社会变革的促进者2003年的主题是:翻译工作者的权利2004年的主题是:多语并存与文化多元性2005年的主题是:翻译与人权2006–ManyLanguages—OneProfession(多种语言——同一职业)2007–Don’tShoottheMessenger!(请勿迁怒于信使!)2008–Terminology:WordsMatter(术语学——词语至关重要)2009---WorkingTogether(携手合作)**翻译日-由来圣杰罗姆(SaintJerome)(347-420)早期西方《圣经》学家,他作为《圣经》拉丁文本的译者,一直被西方笔译和口译工作者奉为守护神。2016年**翻译日是几月几号,2016**翻译日是什么时候?长期以来,笔译和口译工作者(以及他们所在的协会)都会利用他的生日(9月30日)前后的日子举行纪念活动。从1992年开始,FIT根据**形势的发展,每年提出不同的翻译日主题。

标签: 国际翻译日

©2004 3158招商加盟网. All Rights Reserved.

3158招商加盟网友情提示:投资有风险,选择需谨慎